Aucune traduction exact pour السلامة التشغيلية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe السلامة التشغيلية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Desarrollo cooperativo de la seguridad operacional continua;
    • التطوير التعاوني لمواصلة السلامة التشغيلية
  • • Desarrollo cooperativo de la seguridad operacional continua
    • التطوير التعاوني لمواصلة السلامة التشغيلية
  • En el período que abarca el presupuesto varios de los cursos de capacitación previstos se orientarán a las necesidades de capacitación de los responsables de la seguridad operacional de los locales, el equipo y el personal.
    وسيركز عدد من دورات التدريب المقررة، خلال فترة الميزانية، على الاحتياجات للتدريب للموظفين المسؤولين عن السلامة التشغيلية للمكاتب والمعدات والأفراد.
  • La firme relación entre los parámetros de seguridad operacionales del Organismo y sus servicios de examen de la seguridad ha sido un importante elemento para evaluar y mejorar la eficacia de dichos parámetros.
    وما برحت العلاقة القوية بين معايير السلامة التشغيلية للوكالة وخدماتها لاستعراض السلامة تشكل عنصرا هاما في تقييم وتعزيز فعالية المعايير.
  • A fines de 2005, Armenia recibirá otra misión importante del Equipo de Examen de Evaluación de Seguridad Operacional cuyo informe se finalizará en 2006.
    وفي أواخر عام 2005، ستستضيف أرمينيا بعثة هامة أخرى من فريق استعراض تقييم السلامة التشغيلية، الذي سيستكمل تقريره في عام 2006.
  • Esa tendencia pone en peligro la viabilidad a largo plazo de las actividades para el desarrollo.
    وأوضحت أن هذا الاتجاه يمثل خطرا علي سلامة الأنشطة التشغيلية للتنمية علي المدى البعيد.
  • Posteriormente se realizan los ensayos de tiro, donde en forma dinámica se evalúa en condiciones reales el cumplimiento de las condiciones de seguridad y el correcto funcionamiento, midiéndose velocidades, presiones, efecto sobre el blanco y todo otro parámetro que pudiera resultar crítico de acuerdo con las características de la munición.
    وتتبعها اختبارات الإطلاق التي تتضمن تقييماً دينامياً لمدى مطابقتها مع شروط السلامة والتشغيل الصحيح في ظروف واقعية، وقياس السرعات والضغط والأثر على الهدف وغيرها من المعايير التي قد تكون حاسمةً للتأكد من مطابقة خصائص الذخيرة.
  • No obstante, los sistemas de los edificios están interconectados, por lo que no es posible renovarlos sólo en parte; además, es casi seguro que cualquier reducción de la magnitud de la renovación pondría en peligro las normas de salud, seguridad y funcionamiento, que constituyen el 99% del presupuesto del proyecto.
    ولكن نظم المباني مرتبطة بعضها البعض، وبالتالي من غير الممكن الاكتفاء بتطويرها جزئيا، ومن المؤكد تقريبا أن أي تخفيضات في النطاق ستعرض للخطر معايير الصحة والسلامة والتشغيل التي تشكل 99 في المائة من ميزانية المشروع.
  • A partir del 1º de enero de 2004, la reorganización y reestructuración de la División de Seguridad Marítima de la Secretaría de la OMI ha llevado a la creación de una Sección de Seguridad Marítima en la Subdivisión de Seguridad Operacional, Protección y Elemento Humano.
    منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004، أعيد تنظيم شعبة السلامة البحرية التابعة للمنظمة، وأعيد تشكيلها بطريقة أدت إلى إنشاء قسم مخصص للأمن البحري في إطار شعبة فرعية للسلامة التشغيلية، والأمن والعنصر البشري.
  • La Comisión Consultiva se propone desempeñar una función activa para promover el establecimiento de criterios de uniformidad y eficiencia en la estructura, la financiación y el funcionamiento de las misiones de mantenimiento de la paz.
    وتعتـزم اللجنة أن يكون لها دور نشـط في العمل على تحقيق الاتساق والكفاءة في هيكل بعثات حفظ السلام وتمويلها وتشغيلها.